Netflix плаща за превеждане на субтитри
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
Ted си е free. Повечето от блумберг също. НЕ е етично да го представят като нещо, което да заслужава по-висока цена.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
Епъл и етика :)))) Все едно е етично Нетфликс да представят автоматично преведени субтитри за официални :))))
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
Не, имах предвид Епъл като си преведат iOS на български :) Иначе за Apple TV не очаквам да пуснат нещо локализирано в обозримо бъдеще.
Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
[Quote]Друг плюс на HBO GO - разпространява и новия сериал Babylon Berlin.[/Quote]Относно сериала Babylon Berlin, едвам се заставих да догледам първа серия и нататък няма да си губя времето, НО моля някой разбирач да ми каже, от какво е болен Кьолнския детектив, защо получава тези пристъпи и се налага в тоалетната секретарката-проститутка Шарлота да му влива ампули в устата? За отговора благодаря предварително.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
пусни си за амнайсти път седемнайсет мига от пролетта и не се тревожи толкова. остави хората от 21 век да се забавляват.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
Страда от PTSD (посттравматично стресово разстройство) след войната и приема морфин, за да овладее кризите.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
[Quote]Страда от PTSD (посттравматично стресово разстройство) и приема морфин, за да овладее кризите.[/Quote]Благодаря ти за бързия и изчерпателен отговор.
Поздрави.
Поздрави.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
[Quote]пусни си за амнайсти път седемнайсет мига от пролетта и не се тревожи толкова. остави хората от 21 век да се забавляват.[/Quote]
Никой в днешно време не гледа "седемнайсет мига от пролетта" (изглежда мозъка ти е замръзнал през 1986 година и оттогава няма никакво развитие). Днес се гледат "Нюхач", "Мажор", "Метод", "Палач", "Провокатор", "Рихтер".
Никой в днешно време не гледа "седемнайсет мига от пролетта" (изглежда мозъка ти е замръзнал през 1986 година и оттогава няма никакво развитие). Днес се гледат "Нюхач", "Мажор", "Метод", "Палач", "Провокатор", "Рихтер".
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
То българския пазар е тотално зле. Разни там хорица недоволстват в FB страницата на HBO, че трябва да въвеждат карта, за да си вземат безплатния пробен месец.
Явно и македонския и гръцкия пазар са зле.
От Нетфликс няма смисъл да слагат грешни субтитри ако ще слагат бг суб е добре да са нормални. Определено ако тази новина се разпространи ще стане голям скандал.
Имаме късмет че Нетфликс не е на руски, защото тогава нямаше да се разбира от голяма част от българите.
Сега нещата в Нетфликс се разбират от повечето българи, въпреки че има и такива които не ги разбират.
Също е добре децата ви да гледат англ. съдържание за да се научат от малки. Така че ако имате деца ги научете да си пускат детски от Нетфликса.
Явно и македонския и гръцкия пазар са зле.
От Нетфликс няма смисъл да слагат грешни субтитри ако ще слагат бг суб е добре да са нормални. Определено ако тази новина се разпространи ще стане голям скандал.
Имаме късмет че Нетфликс не е на руски, защото тогава нямаше да се разбира от голяма част от българите.
Сега нещата в Нетфликс се разбират от повечето българи, въпреки че има и такива които не ги разбират.
Също е добре децата ви да гледат англ. съдържание за да се научат от малки. Така че ако имате деца ги научете да си пускат детски от Нетфликса.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
Вскички сме на мнени, че грешните субтитри са напълно излишни и по-добре да ги няма, но Нетфликс явно не са на това мнение и си пердашат през просото.