Netflix плаща за превеждане на субтитри
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
После сигурно даже ще имат наглостта да кажат на шефовете си, че САМО заради торентите било зле финансово у нас. А шефовете им да сравнят с резултатите и стратегията на HBO.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
Свързах се със съпорта им и обясних ситуацията. Казаха, че за първи път някой им рипортва подобен проблем и ще го разследват. Допълниха още, че субтитрите се предоставят от продуцентите, а не от Нетфликс.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
Изобщо не им варвай. Аз поне си писах с трима различни и на всички обясних подробно и "щяха да докладват". На всеки обясняват различно кой им предоставя субтитрите споко :)))) Първо беше от студиото, за което държат правата за България...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
Дори и днес си писах и ми казаха, че нищо не можели да направят. Ако не ми харесва, да не гледам. :))))
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
Несериозна работа.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
Balkanfix
Fire is Faith
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
:D:D:D:D:D:D:D:D
Направи ми деня, псевдопатриотче, честно.
Да ти го кажа пак с главни букви:
изобщо не ми дреме за българските СУБТИТРИ. Не ми трябват. Изобщо. Както не ми трябва такси, защото имам кола, която мога да карам.
И да, ще взема да понауча "негърския жаргон", ама не за да бъда като тях, а за да знам нещо повече от чисто българските фрази "машалла" и "Ашколсун".
Направи ми деня, псевдопатриотче, честно.
Да ти го кажа пак с главни букви:
изобщо не ми дреме за българските СУБТИТРИ. Не ми трябват. Изобщо. Както не ми трябва такси, защото имам кола, която мога да карам.
И да, ще взема да понауча "негърския жаргон", ама не за да бъда като тях, а за да знам нещо повече от чисто българските фрази "машалла" и "Ашколсун".
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
Не става въпрос за патриоти тук. Просто е дразнещо да се подиграват с родния ти език по такъв начин, че и да ти искат по 25 лв. А след като си толкова напред с материала, защо не си початиш със съпорта на Нетфликс, да получиш разумно обяснение кому са нужни тези субтитри? На теб, като гледаш с английски такива или на нас, като самите субтитри нямат смисъл?!
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
Именно - КЗП глобява дребния бизнесмен бай Пешо, че в занаятчийското си магазинче продава китайски четки за боядисване без инструкция за употреба на български език, а на Нетфликс не смеят да "скочат"...
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Netflix плаща за превеждане на субтитри
[Quote]Направи ми деня, псевдопатриотче, честно. И да, ще взема да понауча "негърския жаргон", ама не за да бъда като тях, а за да знам нещо повече от чисто българските фрази "машалла" и "Ашколсун".[/Quote]Не съм "псевдопатриотче", просто са ми противни българите-идолопоклонници, забравили че са българи. Тези турцизми съм написал нарочно, те са ирония над твоето чуждопоклонничество. Добре, че повечето българи не сме майкопродавци и си уважаваме езика, кирилицата и държавата.